“Born of Fire – Born of the Sea” Gets Filipino and Chinese Translation
In the Kīlauea Visitor Center auditorium, the 20 minute feature film, “Born of Fire – Born of the Sea” is shown at the top of each hour from 9:00 a.m. to 4:00 p.m.
Recently, two scholars from World Heritage Sites in China and the Philippines were here studying how Hawai’i Volcanoes National Park, also a World Heritage Site, operates.
Jovel Ananayo and Li Lijuan both graciously agreed to translate “Born of Fire – Born of the Sea” into their native languages so that non-english speaking visitors might enjoy the film. They were both given scripts and they both worked through the laborious task translating them.
First we added open captioning to the film and set it up to play on a MacBook Pro. While watching the film, Jovel and Li were able to listen to the original narration through headphones and watch the open captioning while recording the translated narration at the proper time. Needless to say it took several takes but it was fun and they both did an outstanding job!